MENU
klinika

Si Shën Jeronimi

Përkthimi – art për të rilindur

30.09.2019 - 16:49

      “Arti i letërsisë është aq i pavarur saqë në çdo gjuhë që përkthehet, letërsia rilind. Këtu qëndron thelbi i magjisë së saj”

Kadare

 

Në nderim të përkthyesit të parë të Biblës, ilirit Shën Jeronim, i cili konsiderohet si mbrojtësi i shenjtë i përkthimit, 30 shtatori cilësohet si “Dita ndërkombëtare e përkthimit”. Përkthyesi i shkrimeve të shenjta në gjuhën latine, Shën Jeronimi, u nda nga jeta pikërisht këtë datë, gjatë vitit 420.

 

 

 

 

 

 

Në vitin 1953, kjo ditë ka nisur të festohet nga Federata Ndërkombëtare e Përkthimit. Ndërsa më 1991, federata shpalosi idenë e njohjes ndërkombëtare të “Ditës së përkthimit”, si solidarizimin me komunitetin mbarëbotëror të përkthimit, përpjekje kjo, për promovimin e përkthimit profesional./Konica.al

 

 

Hera Lera

VAZHDO TË LEXOSH MË TEPËR PËR TEMËN


Lirika e gjuhës së mprehtë

Azem Shkreli pena origjinale bashkohore


U shfaq në Teatrin e Operas dhe Baletit

“La Boheme” e Puccinit, një opera për rritjen

Dita e lindjes dhe e vdekjes së William Shakespeare

Shkrimtari që ngriti artin poetik në majat më të larta

Vdekja e dy kolosëve të letërsisë botërore

Sot shënohet Dita Ndërkombëtare e Librit