MENU
klinika

"100 librat e shekullit"

Gjenerali i Kadaresë vjen për herë të parë turqisht

06.10.2020 - 15:19

         Libri, prej kohësh shumë i njohur botërisht i Kadaresë, “Gjenerali i ushtrisë së vdekur”, është përkthyer për herë të parë, në gjuhën turke. Titulli i veprës së njohur, botuar tashmë edhe në turqisht, është “Ölü Ordunun Generali”.

Libri është përkthyer nga Ece Dillioğlu, e cila, më parë ka përkthyer në gjuhën turke edhe vepra të tjera nga gjuha shqipe.

“Gjenerali i ushtrisë së vdekur” u botua së pari, më 1963 në Tiranë – fillimisht si tregim, në vitin 1962. Pas këshillës së botuesit Drago Siliqi, Kadare e ripërpunon dhe sjell veprën që të gjithë njohin sot.

Përkthyer në disa gjuhë, kjo vepër i dha autorit njohje ndërkombëtare. Po ashtu, është vlerësuar nga prestigjiozja pariziane “Le Monde”, si një ndër 100 librat e shekullit XX.

Italian actor Marcello Mastroianni and French actress Anouk Aimee play in Italian director Luciano Tovoli’s film, Il Generale dell’Armata Morte, also known as L’Armata Ritorna in Italian, as Le General de l’Armee Morte in French, and as The General of the Dead Army in English. (Photo by Fabian Cevallos/Sygma/Sygma via Getty Images)

Romani frymëzoi dhe u përshtat në zhanre të tjera të artit, si filmi “Kthimi i ushtrisë së vdekur”, nga Dhimitër Anagnosti, apo përshtatja në filmin dramatik “Il Generale dell’armata morta”, të italianit Luciano Tovoli, më 1983.

VAZHDO TË LEXOSH MË TEPËR PËR TEMËN


Francezë e shqiptarë - njëqind vjet pas luftës

100 vite nga Lufta e I Botërore në Shqipëri

"Neustadt" për Kadarenë!

Amerika vlerëson shkrimtarin shqiptar

“Gjenerali” vijon të admirohet

“Le Monde”: Kadare mes 100 titujve të shekullit