Bob Dylan ka qënë për më shumë se pesë dekada një influencë e jashtëzakonshme në muzikën dhe në kulturën amerikane dhe atë botërore, jo vetem me notat muzikore, por edhe me penën e tij. Para dy vitesh ai fitoi edhe çmimin prestigjioz: Nobëlin për Letërsi.
I lindur në 1941-shin si Robert Allen Zimmerman, karrieren e tij muzikore Dilan e nisi 1959, duke interpretuar në kafenetë e Minnesota-s.
Vitet ‘60 sjellin bumin e krijimtarisë së tij, një shkëlqim që erdhi bashkë me shndërrimin e këtij njeriu të madh në një historian informal të problemeve të Amerikës.
Këngë si “Blowin in the Wind” dhe “The Times They are A-Changin” u kthyen në himne të antiluftës dhe të lëvizjeve për të drejtat qytetare.
Jokerman – Shakatori
Bob Dylan
Në ujë qëndron e ndan të përditshmen bukë
Sytë e idhullit në kokën prej çeliku duken gjithë shkëlqim
Anijet lundrojnë në thellësinë e mjegullt të detit
Ti linde me një gjarpër në çdo grusht, teksa uragani frynte me rrëmbim
Ty nga liria të ndan vetëm një hap
Po ç’vlerë ka kjo, kur e verteta është kaq larg?
Shakator, vallëzo nën melodinë e natës
Fluturo lart ti zog drejt dritës së hënës oh, oh, oh, shakator
Sa shpejt dielli fshihet në horizont
Ti shfaqesh dhe askujt s’i thua lamtumirë
kokeboshët vrapojne deri sa engjejt s’i ndjekin dot
Të ardhmet e tyre mbushur me tmerr, ti i le në errësirë
Lëkurën iu rrjep përsëri e përsëri
një hap para persekutorit përherë je ti
Shakator, vallëzo nën melodinë e natës
Fluturo lart ti zog drejt dritës së hënës oh, oh, oh, shakator
Ti je një njëri i maleve, mbi ré mund të ecesh ti lehtësisht
Ëndrra prish e turmës ia hedh sy ndër sy
Rrugën merr për në Sodom e Gomorra
Po në fund çfarë fiton? Askush nuk do ta merrte për grua motrën tende aty
Shok ke dëshmorin dhe gruan e perdalë gjithashtu
Sytë hedh në turrën e druve, pasanikun pa emër sheh aty
Shakator, vallëzo nën melodinë e natës
Fluturo lart ti zog drejt dritës së hënës oh, oh, oh, shakator
Libri i Levitikusit dhe Deuteronomit
Ligji i xhunglës dhe i detit janë të vetmit që të mësuan
Myzgut nëpër tym, mbi një kalë të bardhë si qumësht
Mikelanxhelo do të kishte gdhendur tiparet e tua
Shtrirë nëpër fusha, larg rrëmujës e rëmetit
Përgjumur pranë yjeve një qen i vogël të lepin fytyrën prej asketi
Shakator, vallëzo nën melodinë e nateës
Fluturo lart ti zog drejt dritës së hënës oh, oh, oh, shakator
Pushkatari shënjestron të sëmurët dhe të çalët
Predikuesi gjithashtu, kush do t’ia dalë
I pari ende nuk dihet
Shkopinj gome, armë me ujë e gaz lotsjellës, pranga
Kokteil molotov dhe gurë pas çdo perdeje fshihen
Gjyqtarët e pashpirt bien në rrjetat që i thurrën vet
Është vetëm çështje kohe deri sa nata t’ia behë
Shakator, vallëzo nën melodinë e natës
Fluturo lart ti zog drejt dritës së hënës oh, oh, oh, shakator
Është një botë e mugët, qiejt janë bërë gri
Një grua lindi një princ sot dhe e veshi me petka të kuqe flakë
Ai priftin do ta fusë në xhep dhe shpatën në zjarr
Fëmijët e panënë endur rrugëve të pashpresë, do t’i vërë në prehërin e një kurve plakë
Oh, Shakator ti e di cfare do ai Oh, shakator, ti s’e thua ate qe di
Shakator, vallëzo nën melodinë e natës
Fluturo lart ti zog drejt dritës së hënës oh, oh, oh, shakator